Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: i'll find her if i have to burn down all of paris (список заголовков)
16:16 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Демулен :love:
Обращаю ваше внимание на санкюлота Иисуса и на чудесное соо, посвященное ВФР <3

29.07.2016 в 23:00
Пишет ~Rudolf~:

Протокол допроса Камиля Демулена на суде
Протокол допроса:
- Ваша фамилия?
- Демулен
- Ваше имя?
- Люси Семплис Камиль Бенуа
- Ваша профессия?
- Литератор.
- Ваш адрес?
- Улица и Площадь Французского театра.
- Место вашего рождения?
- Гиз, дистрикт Вервен, департамент Эна.
- Ваш возраст.
- 33 года. Возраст санкюлота Иисуса, когда он умер.

А профессия, оказывается, литератор. Вот так.

URL записи

Бэв, вспомнил шутку про Гюго:

Как-то Виктор Гюго отправился в Пруссию.
— Чем вы занимаетесь? — спросил у него жандарм, заполняя анкету.
— Пишу.
— Я спрашиваю, чем вы зарабатываете на средства для проживания?
— Пером.
— Так и запишем: «Гюго. Торговец перьями.»

@темы: Да здравствует революция, мы красивы и умрем!, I'll find her if I have to burn down all of Paris

17:35 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Купил билингва-сборник стихотворений Кокто.

Ожидания:
Буду учить стихотворения Кокто на французском! Весь такой богемный, тонкий, интеллектуальный!

Реальность:
• выучил Le bien qui fait mal из Mozart, l'opéra rock (случайно);
• выучил Au Palais royal из 1789 : Les Amants de la Bastille (пока готовился к экзамену по информационной работе в коммерческих и государственных структурах, потому что что угодно идет в голову лучше, чем билеты по информационной работе в коммерческих и государственных структурах);
• выучил J’ai cru entendre из Les Chansons d'amour (потому что все равно вертелось в голове).



Бэв, недавно залез на французскую Вики почитать про Les Chansons d'amour, а там вон что.

Les livres sont très présents dans le film avec de nombreux plans sur des couvertures de romans et d’abondantes références à la littérature :
• Alison Louise Kennedy (Volupté singulière), James Salter (Un bonheur parfait) et Adam Thirlwell (Politique). Ce sont les trois livres que lisent Ismaël, Julie et Alice quand ils sont tous les trois dans leur lit.
• Euripide (Tragédies complètes II). C’est le père qui lit ce livre, il prépare une licence. À un moment Julie ou sa mère, dit à Jasmine « Tu sais très bien qu’il la passera jamais » et Jasmine lui répond « Rien que pour me faire chier il la passera ».
• Samuel Beckett (Proust). C’est Jasmine qui dans son lit, alors que sa mère chante À la Bastille, lit ce livre dont elle lui montre la couverture.
• Henri Michaux (La nuit remue). C’est Jasmine qui lit ce livre au cimetière. Un extrait du poème La Paresse apparaît en insert.
• Hervé Guibert (Fou de Vincent), Edmund White (La Tendresse sur la peau), Dennis Cooper (Closer) : ce sont trois des livres qu’Ismaël découvre dans la bibliothèque d’Erwan, tout comme J. D. Salinger (Franny and Zooey).
• Dans la rue, le meilleur ami d’Erwan récite Le Cri du butor de Louis Aragon.

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris

21:45 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
За пять дней успели с бро раз десять поучаствовать в диалоге:
— Ой, а вы школьницы?
— На самом деле, мы студенты.
— Только поступили?
— Вообще-то скоро выпускаемся.
— ...
— ...
— Не на театральном учитесь?..
Во всех музеях нас принимали за милых пятнадцатилетних культурных петербурженок (хз почему петербурженок, раза четыре спросили, не оттуда ли мы).

В бесконечной очереди в Собор Василия Блаженного за нами стояла очаровательная пара: русскоязычная девушка и ее дейт/муж/партнер-француз. Они говорили друг с другом на английском с безумным акцентом, но очень быстро и понятно, и это было соу свит :3 У девушки сильный русский акцент, посреди разговора она звонила по телефону и кричала по-русски про то, что в мавзолей они не пошли, потому что там давно уже лежит кукла. А у мужчины был такой сильный французский акцент, с грассированием и крайними ударениями, что я сначала пытался разобрать французские слова :D
Пара оказалась не только милой, но и интеллигентной. Как обычно все было не для людей: стояли очередь от самых ворот, когда выяснилось, что это очередь (внимание) В СУВЕНИРНУЮ ЛАВКУ (???), и все об этом узнавали за два шага до лавки, разумеется, потому что из-за толпы людей впереди ничего не видно, и начинали перестраиваться в соседнюю очередь (потому что никто в своем уме не будет под жарящим солнцем стоять длинную очередь в сувенирную лавку). Конечно, все перемешивалось, и когда мы все осознали, что стоим не туда, и перегруппировались, русско-французская пара оказалась впереди нас.
Тут девушка обернулась, заметила нас, и тут же на смеси русского (для нас) и английского (для спутника) пригласила нас встать перед ними, как было изначально, потому что суета-маета, они все понимают.

История о том, как Микк делал французский в поезде.

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris, ты хочешь быть богом хотя бы в словах, вот и сходил за хлебушком

18:17 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Кристоф Оноре очень практичен: если песня не пригодилась в одном фильме, почему бы не использовать ее в другом. Достаточно просто задать ту же тональность, собрать тех же актеров, да и вообще сильно ли что-то меняется от фильма к фильму, никто не заметит подмены :"D

@темы: Василий-су! Государь жалует тебя чашею!, I'll find her if I have to burn down all of Paris

10:54 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
броненосец в потемках —> je suis beau, jeune et breton

Je suis beau, jeune et breton
Je sens la pluie, l'océan et les crêpes au citron





@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris

14:35 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Infernale
Bacchanale
L'enfer noircit ma chair
Du péché de désir
Le ciel doit me punir



Je la trouverai, je l'aurai, même si je dois brûler tout Paris

Infernale
Bacchanale
Diabolique sorcière
Sois mienne ou
Ma passion
Te mènera en enfer

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris

23:56 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
22:05 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Начали смотреть третий сезон Perception, первая серия называется «Париж» — это тот самый эпизод, из-за которого я вообще затеялся смотреть этот сериал.
ГГ читал лекцию в Сорбонне (!), и будто мало этого, рассказывал о так называемом Парижском синдроме — диссонансе между желаемым и действительным. Дескать, когда туристы приезжают в «самый красивый и романтичный город мира» (тм), они испытывают сильный стресс в связи с несоответствием между ожиданием и реальностью. И тут в действие вступают реакции психологической защиты.
(Примерно в этот момент, когда Пирс говорил об этом в Сорбонне, я понял, что у меня наконец перестала болеть грудная клетка, которой я маялся весь день.)

А я слушал это объяснение и думал о том, что меня это не то чтобы не коснулось, но отразилось это на мне иначе.
Я ведь никогда не хотел в Париж: считал его всегда приманкой для туристов с незаслуженно завышенными ценами. Я побывал много где в Европе и повидал немало — у меня в голове не укладывалось, что какая-то северная территория может то же самое продавать дороже и считаться при этом страной любви и вина.

А потом со мной случился Гюго. А дальше вы знаете.

Так вот за последний год я много рефлексировал на эту тему.
В середине прошлого семестра мы сидели на паре культурологии, кажется, и лекция была потоковой. Мы оказались в аудитории-амфитеатре на соседних рядах с Кэм (помните, та самая девушка с эполетами, слишком образованная и интеллигентная для нашего института?), и Кэм начала со мной общаться посреди пары. А я, как бы ни относился к предмету и преподавателю, стараюсь на лекциях слушать и писать лекции, а не взаимодействовать с людьми (тем более что мои социальные навыки сильно сдали за последний год).
Тогда Кэм взяла мой блокнот с Нотр-Дамом на обложке, повертела его в руках и сказала: «Вы же понимаете, что достоинство Собора Парижской Богоматери скорее в известности, чем в красоте?» До того момента я ни на секунду (!) не задумывался об этом. Повторяю, я побывал во многих городах Европы, был во многих храмах, соборах, костелах, и ни один не задел меня за живое настолько, насколько это сделал Нотр-Дам.
читать дальше

@темы: обсессивно-компульсивное расстройство, Херовато у меня дела, Лафайет., Василий-су! Государь жалует тебя чашею!, I'll find her if I have to burn down all of Paris

22:45 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Есть у нас семейная шутка, которая базируется на том, что у меня странные и не самые очевидные вкусы.
Шутка эта пошла от какой-то киношно-советской цитаты, которую никто не может вспомнить, и обычно употребляется в форме «все семеро благодарных зрителей».

Пример употребления: «Даша пошла на новый фильм Вуди Аллена, который понравился всем семерым благодарным зрителям».

Я в принципе давно знал, что взятие Бастилии — не более чем символ, но буквально на днях сразу несколько источников напомнили мне, что, помимо прочего, там было всего семеро заключённых.
Так вот напрашивается шутка о санкюлотах, освободивших всех благодарных семерых заключённых... :D
*
Журфаковская Маша сказала мне: «ну какая Болтуц, Беатриче — это ты :3», — один из самых прелестных комплиментов на моей памяти :love:
*
И немного о грустном

@темы: Херовато у меня дела, Лафайет., Да здравствует революция, мы красивы и умрем!, обсессивно-компульсивное расстройство, I'll find her if I have to burn down all of Paris

16:00 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Что мне нравится во французской культуре — так это постмодернистская тяга к истории внутри истории, ориентированной на историю.
Вот это самое



Недавно начал переслушивать первый акт 1789 : Les amants de la Bastille (прост), и в какой-то момент СЛУЧАЙНО глянул английский перевод композиции Au Palais Royal. Так горю с этой песни (с чего бы это, лол), и вот.
Там в конце припева есть строчка Ça ira, которую радостно пропевает Дантон.
Так вот в английском переводе было _примечание_.

*As I have previously noted, the phrase "Ça ira" has a bit of a backstory. "Ah! ça ira" was a song of the French Revolution which first appeared in 1790. The refrain "ça ira", meaning "it'll be fine", came from Benjamin Franklin, who was popular in France as a representative of the Continental Congress. When asked about the American Revolution, he would reply "ça ira, ça ira".

ВЫ ПОНИМАЕТЕ, ДА?
ОПЯТЬ.
ФРАНЦУЗЫ, какие же вы классненькие <3




*
Когда кажется, что рассказал уже все про журфак, но не можешь перестать вспоминать отдельные моменты.

Пошли как-то раз с Коняшем поговорить к Болтуц про курсовые (снова), и вот я как раз тогда кричал что-то про ОГОНЬ РЕВОЛЮЦИИ, ГОРЯЩИЙ В МОЕЙ ГРУДИ. Самое смешное в тот раз было следующее. Болуц нашла у меня в курсовой такую фразу: «У него нет модернистской растерянности Хемингуэя, фрустрация которого по поводу «потерянного поколения» проявляется в полной отстраненности от объектов повествования».
И знаете что?
Она задумалась, может ли третьекурсник использовать в курсовой слово «фрустрация»! Типа ПОДОЗРИТЕЛЬНО.

Хорошо, что рядом сидел Коняш, смешно покачавший головой со словами: «Да для нее это нормально, она так разговаривает».
И Болуц еще раз уточнила: «Какое у вас, говорите, второе образование?»
«Режиссура кино и телевидения». — «Тогда все ясно».

Мать недавно сказала мне следующее: «Ты говоришь сложным и слишком умным языком, поэтому на тебя смотрят, как на дуру! Простые люди так не говорят!»
???????
Испытал ФРУСТРАЦИЮ.

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris, Да здравствует революция, мы красивы и умрем!, журфак: по городу бродят волки, почти притворившись псами

23:48 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Иногда мне кажется, что для осознания французского кинематографа нужно обладать каким-то сакральным знанием или очень определенным опытом.
Почему я могу прочувствовать кино итальянского неореализма и Вима Вендерса, кино Вернера Херцога и Козинцева с Траубергом, — но не могу проникнуться французским кино? Что за закрытый клуб? Я хочу членский билет. Пожалуйста.

Люблю французскую литературу: от Гюго до Бегбедера, от Песни о Роланде до Уэльбека — литералли, все люблю. Но французский кинематограф так тяжел для моего восприятия, что остается только разводить руками. Как так получилось?

Есть ли что-то во французском кинематографе за рамками классики?
Расширю вопрос: есть ли во франкоязычном кинематографе (привет, Канада) что-то за рамками классики?
Посмотрел «Мамочку» Ксавье Долана — а это «400 ударов» Франсуа Трюффо. Посмотрел «Мужчину и женщину» Клода Лелуша — а это «Хиросима, моя любовь» Алена Рене (только с небольшим хвостом за финальными кадрами).

Все такое фестивальное и элитарное, что у меня монокль трескается, не выдерживая накала.
Но, например, я уверен, что просто слишком юн и неопытен, чтобы почувствовать тот же «Мужчина и женщина» (как будто Ремарка прочитал, а не фильм посмотрел). Я люблю фильмы Ксавье Долана — хотя они мне не нравятся (я весь такой диалектичный и нестабильный).

Не знаю, будет ли у французского кинематографа что-то, что можно будет противопоставить «На последнем дыхании» Годара.

@темы: Василий-су! Государь жалует тебя чашею!, I'll find her if I have to burn down all of Paris

18:51 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Очень нравится слово oublier, но все время его забываю!
*(играет проигрыш Ералаша) пара-пара-пам пам*

Пока готовил проект по мультикамерной съемке, случайно выучил Le Bien Qui Fait Mal и теперь знаю, как по-французски БОЛЬ, РАНА, БЕДА, СТРАДАНИЕ, СЛЕЗЫ, ПЫТКА, ДНО. Вокабуляр всей моей жизни, кажется. Спасибо, Мозар.

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris

19:04 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"


Пост любви к Коняшу


Коняш вызывает во мне чувство, будто я стал героем мюзикла, книги или фильма.
Двухчасового мюзикла с потрясающе красивыми репризами. Книгой на 400 страниц или 27 глав, в мягкой плотной обложке. Фильмом, который длится час-сорок семь, друг с другом монтируются длинные общие статичные планы, а потом — крупные и средние, все снятые движущейся камерой, иногда — с рук.

Что происходит обычно: я рассыпаюсь в любви к Франции с тех пор, как познакомился с творчеством Гюго; Коняш порывается устроить революцию, будто мы на пороге войны за независимость, как США в конце 18 века.
Что происходит сейчас: Коняш читает «Отверженных» и кричит в меня; я послушал «Гамильтона» (и не раз) и кричу в Коняша.

«Да здравствует революция, мы красивы и умрем!» — как говорит Коняш.

(реприза)

@темы: Идем! Ты мой! Кровь - моя течет в твоих темных жилах, Да здравствует революция, мы красивы и умрем!, Василий-су! Государь жалует тебя чашею!, I'll find her if I have to burn down all of Paris

21:23 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Удивительное рядом.
Не так давно обнаружил, что в Париже есть улица Мазарини. Когда мы были с бро в Париже, я даже не догадывался об этом, но, откровенно говоря, стой я рядом с табличкой «ул. Мазарини», едва ли бы меня это как-то всколыхнуло, ведь я понятия не имел, кто это (ладно, имел, но весьма смутное).
Теперь-то я прошаренный :D

Сейчас в рамках подготовки к экзамену по истории зарубежной журналистики читаю заново очерки Лучинского, И ЧТО ЖЕ Я ВИЖУ, господь всемогущий.

Первый европейский журнал — "Journal des Savants" ("Журнал ученых", 1665-1828) был создан по инициативе французского министра финансов Жана-Батиста Кольбера, которого часто сравнивают с кардиналом Ришелье.


Тот самый Кольбер, который был при Людовике XIV. Как тесен мир.
О сколько нам открытий чудных — и далее по тексту.

Еще Кольбера сравнивают с Ришелье, а Ришелье, как известно, был инициатором создания «La Gazette» — первой национальной французской газеты (хотя он курировал еще «Mercure français»).
Все еще моя любимая история — о том, что Ришелье был строг и суров, а любил только кошек, и у него была кошка по имени La Gazette.
Соу свит :heart:
*
На этой сессии я окончательно обезумел и зачем-то взял себе две темы для рефератов, при том, что экзамены какие-то адически сложные. Но просто французская пресса такая замечательная, и я взял две темы из трех, которые вообще есть :"D



Небо спасло меня от того, чтобы взять все три темы, но скрепя сердце пришлось ограничиться публицистикой Великой Французской революции и французской прессе при Наполеоне.
(Хотел вообще взять тему про Ренодо и его «La Gazette», но сошел с ума.)

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris, Василий-су! Государь жалует тебя чашею!, Юлик внутривенно, журфак: по городу бродят волки, почти притворившись псами

21:34 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
00:13 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Ходили с бро на шоу "12 мюзиклов", очень понравилось!
Я, конечно, шел послушать алмаз моего сердца - Нотр-Дам де Пари. Ну и немного Призрака оперы, потому что Сахарок отзывалась о российской постановке с большим воодушевлением, а американские тем более хорошо.
И вот шоу начинается, первые несколько мюзиклов идут понемногу, неожиданно в числе логотипов выползает Моцарт, и Сахарок в перерывах объясняет мне, что есть две постановки Моцарта - австрийская и рок-опера. Ну, думаю, австрийская будет, видать, что поделать.

И ТУТ НА СЦЕНУ ВЫБЕГАЕТ САЛЬЕРИ ПОД АККОРДЫ LE BIEN QUI FAIT MAL
И Я ДАЖЕ КАК-ТО ПРООРАЛ
СЕРЬЕЗНО
ПРООРАЛ
ЭТО ЖЕ САЛЬЕРИ

На афишах ставили только самые популярные мюзиклы, и Моцарты почему-то не входили в их число. Поэтому я совсем не ожидал такого, и мне резко стало ТАК ХОРОШО.
Ужасно красива постановка танца СОВСЕМ КАК В РОК-ОПЕРЕ.
Жаль, что из Моцартов были всего две песни и красивое соло на электронной скрипке, но это просто сделало мой вечер.

В отличие от Призрака оперы, которого я ждал.
Короче, вышла сомнительна Кристин. И начала петь по-английски. Но у нее не очень получалось.
У Эрика тоже как-то не совсем, но чутка получше.
В общем, то ли они в ноты не попадали, то ли во всем виноват НЕЗНАКОМЫЙ ЯЗЫК, но было плохо. Мы с Сахарком вспоминали еще как раз до шоу, что нам не везет с Призраком оперы, потому что когда-то давно, лет пять-семь назад мы с ней ходили на примерно такое же попурри из мюзиклов, и там этот же дуэт (the phaaaaaantom of the opera is there, insiiiiide your mind!") был плох и мимо нот.
Ничего не изменилось хд
И вот спели они одну песню, И ТУТ НАЧАЛСЯ СЛЕДУЮЩИЙ МЮЗИКЛ.
И МЫ ТАКИЕ: ВАТ? И это все? Английский вокабуляр закончился? Сколько знали, столько спели?

С Нотр-Дамом тоже странная история. Типа все закончилось, и мы уже все заволновались, что главного-то и нет. Тут из-за кулис выходят трое, и мы такие ЯСНО ПОНЯТНО. Но они не спешат продавать душу Дьяволу, и начинают: так мол и так, не планировали все это дело, но нас так часто просили снежного из этого легендарного мюзикла...
Весь зал: srsly?? Четыре месяца афиши с Нотр-Дамом висят по всему городу. Вы нас за дураков держите?

И вот они без костюмов, без особого желания поют по две строчки из трех песен, пока мы недоумеваем, почему тут нет хотя бы адекватного попурри.
А потом они делают нам одолжение: "Споем еще одну песню!" Еще одну? А первая где?
Наконец они поют Belle, но Квазимодо так все запорол, что даже красивый французский язык Клода Фролло не спас ситуацию. (Хотя было восхитительно *_*)

Но мы все им простили, когда хором с ними пели "Королей ночной Вероны" после их поклона.
Такие коты <3
Отличное шоу)

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris, Kevin the journalist, voice of Strex, Василий-су! Государь жалует тебя чашею!

18:11 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Люблю шуточки из разряда «уровень знания языка», потому что их обычно шутят те, кто знает язык норм так, а ты просто радуешься, что понимаешь шутку юмора :D

Недавно в группе французского языка шутили что-то вроде:

уровень знания французского:
Il est venu le temps des cathédraaaaaaales


Недели две уже смеюсь (":
А еще это напомнило мне тумблеровскую шутку в пересказе Сахарка:

прикиньте, где-то в мире есть человек, который прочитал «Нотр-Дам де Пари»
и подумал: «Да это же отличная история для диснеевского мультика!»

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris, От чего умер твой последний раб?

11:24 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Смотрели вчера с Сахарком вверх.
— Небо голубое. Le ciel est bleu, — глубокомысленно изрек я.
— Le soleil brille, — подхватила Сахарок. — Il fait chaud.
— Les oiseaux chantent.
— Все время хочется сказать, les oiseaux ne chantent plus, — прокомментировала Сахарок. — Смешались в голове фразы про лето и про зиму. Le ciel est bleu, le soleil brille, LES OISEAUX NE CHANTENT PLUS.
Так смеялись %)


@темы: ты хочешь быть богом хотя бы в словах, I'll find her if I have to burn down all of Paris

13:12 

lock Доступ к записи ограничен

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:52 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"


Под эту песню мы сидели на Марсовом поле и смотрели, как искрится Эйфелева башня.
Отгоняли назойливых продавцов вина (у нас было свое) бесконечным: "Non, merci". Ели настоящий французский багет.
А потом башня начала переливаться, потому что французы готовились ко дню взятия Бастилии. И по ней растекались красивые узоры, флаги, волны света и цвета.
Люди вокруг сидели, стояли, бегали, бросали друг другу фрисби, пили вино, наслаждались жизнью.
И я был счастлив.

Я не шучу, когда говорю, что во всем виновата французская литература — я никогда не стремился во Францию, она казалась мне страной-клише, приманкой для богатых туристов (к числу которых я никогда не относился и едва ли начну относиться). За два года до окончания школы я столкнулся с Сартром и с Мартеном Пажем. И понял, что Франция может быть не совсем страной-клише.
А этой весной со мной случился Гюго.

Вначале был Вуди Аллен и его «Полночь в Париже». Я очень, очень люблю Вуди Аллена, а этот фильм запал в самое сердечко.
И, прочитав «Нотр-Дам де Пари» Гюго, я уже знал, что поеду в Париж.
Взял все сбережения на Москву и те деньги, которые мне подарили родственники на приближающийся день рождения. Позвал с собой Сахарка. И поехал.

За прошедшую неделю у меня не было ни одной панической атаки. Мне не было плохо. Мне не было тяжело. Мне не было больно.
Я истоптал ноги (мы ходили по 12-14 часов в день и почти не спали), а мои плечи и спина почти онемели за это время. Но каждое утро я просыпался и открывал шторы в нашем крохотном номере в 9 округе Парижа и видел красивое здание напротив, все ажурное, с балкончиками, увитыми цветами, и памятной табличкой о том, что там жил великий композитор.
И каждое утро я был счастлив.

Как и каждый вечер, как и каждый день, как и каждую ночь. Я был счастлив.
*
Вот знаете, часто бывает так, что ты читаешь/смотришь что-то потрясающее, а потом ищешь локацию-прототип и понимаешь, что автор сильно приукрасил действительность?
С Собором Парижской Богоматери такой номер не прошел. Собор прекрасен так, что дух захватывает. Так, что невозможно не возвращаться туда каждый день.
И когда ты снова и снова на вечерних мессах поднимаешь голову и видишь эти высокий своды, эти оставляющие светлые круги витражи, эти тени и эти камни — чувствуешь себя _правильно_.

Воскресная месса собрала невероятное количество людей (что и понятно), и все были настолько _едины_, настолько _объединены_, что хотелось плакать от царящей атмосферы доброты. Семьи льнули друг к другу, одиночки были не одни.
Больше всего мне нравится это ощущение всеобъемлющей и всеобщей любви, это многоголосье, вторящее священнику, эти улыбки в конце каждой мессы.
*
Париж поразил каждой улицей; запомнился свешенными в Сену ногами; полюбился самим своим воздухом.
Париж смел все стереотипы и расцвел, как Роза на Маленькой планете.

@темы: обсессивно-компульсивное расстройство, вот и сходил за хлебушком, Идем! Ты мой! Кровь - моя течет в твоих темных жилах, I'll find her if I have to burn down all of Paris, ...и лучше погибнуть детьми, неправда ли?

Mea culpa

главная