Записи с темой: перевод: анализируй, почему ганнибал ест людей (список заголовков)
15:12 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Когда Джей рассказывал страшные истории о том, как они на матфаке по пять часов сдавали один экзамен: «Ну вот как сели утром, так и решали задачку до вечера!» — я качал головой и с трудом представлял себе, как это — когда столько времени проводишь не в коридоре в ожидании своей очереди, например, рассказать про историю кино, а прямо в аудитории, непрерывно сдавая экзамен.
И вот две недели назад со мной случился экзамен по французскому DALF C1 длительностью шесть с половиной часов :lol: (правда, это включая получасовой перерыв) И меньше всего я ожидал, что четыре с половиной часа на письменную часть — это реально впритык. Хорошо, что я постоянно следил за временем и уложился секунда в секунду.

Яна сказала одну классную мысль: преподавательница помогала выкладывать кирпичами дорогу, а шла-то по ней ты сама, в бурю и в зной, обрывая сорняки с обочины. Мне кажется, это довольно точно сказано.
Курсы начались только за два месяца до экзамена, и курсы эти были уровня В1. На два уровня ниже того, что я собирался сдавать. Кто-то полгода как учил французский, кто-то учил когда-то в школе, но забыл, у кого-то это второй иностранный, на который не идет упор — я довольно быстро понял, что это группа моего прошлогоднего уровня. То есть вот среди них мне было бы максимально комфортно: они задавали вопросы про самые простые вещи, учили некоторые азы, не всегда понимали, о чем на французском говорит преподавательница. В прошлом году я занимался с группой В2, и там были сильные ребятки (кто-то уже работал синхронистом во Франции, но подзабыл язык, кто-то несколько лет учил язык в университете или по учителям), которые базу знали.
Преподавательница спрашивала: «Всем понятно, почему так?» — и все кивали, и я в половине случаев кивал просто потому, что боялся тормозить группу. И грыз зубами металл, чтобы не слишком отставать от более продвинутых одногруппников.
И в итоге я сдал в том году В2, хотя это было невероятно и огромным скачком выше головы.

Я уже цитировал этот пассаж из «Vita Nostra» Дяченко, но позволю себе повториться:

...сейчас у нас всего лишь переводной экзамен, и вы должны выйти за грань. Прыгнуть выше головы. Как обычно.

В общем, периодически я откладывал дипломы и занимался только французским. Нужно было выправить понимание на слух — в прошлом году чуть не завалил аудирование. Нужно было доучить наконец спряжения глаголов, которые плавали со страшной силой. Нужно было больше читать, больше смотреть, больше слушать. Учебник по грамматике? Дайте два. Аниме с французскими субтитрами? Отлично, ненапряжно потренирую чтение на скорость. Подкасты и сериалы на французском? Замечательно, социальная тематика и разговорная речь, мне вас не хватало. Говорил только на парах, но ломал стену ужаса перед иностранным языком как мог, стараясь перестать бояться говорить спонтанно.

И я сдал С1, причем почти так же, как в прошлом году сдал В2 (59 баллов сейчас против 60 баллов в прошлом году). Это не идеально, более того — далеко от идеала, и, например, Ривер бы такое не одобрила. Но для меня: две пары французского в неделю (часть, конечно, пропала) в течение двух месяцев, и много-много попыток самостоятельно как-то себя организовывать в обучающийся процесс — для меня это огонь и предмет огромной гордости за себя.
И это снова было прыгнуть выше головы. Как обычно.

Как верно когда-то написала Намаке: "Vita nostra brevis est", а человек может заставить себя делать удивительные вещи.

@темы: ...и лучше погибнуть детьми, неправда ли?, I'll find her if I have to burn down all of Paris, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

21:56 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Пришли на французски минут на пятнадцать, узнать только, как там занятия, будут ли.
ВВ: «А давайте группа С1 продемонстрирует новеньким, как готовить exposé !»
Мы (группа С1): *тяжело смотрим в камеру*

Все, конечно, заламывали руки, закатывали глаза и кряхтели, что при такой жаре и после трёх месяцев перерыва только exposé готовить, но в итоге монологи получились у всех — даже у меня! Конечно, не без огрехов, но получилось же!
Смешно, конечно, я опять самый младший и с минимальной практикой, но после недолгого «Ах, сударь, после вас! Нет-нет, сударыня, как я могу позволить!..» стрелки перевели на меня, так что я первым рассказывал свой монолог. Это уже не так страшно, как год или даже полгода назад, мне легче строить предложения, я всего пару раз посмотрел в словарь! И ввернул subjonctif ! :jump3:

Денис привёл в нашу группу девушку из разговорного клуба, которую презентовал как «Знает язык на С1, хочет сдавать В2». А она как запарлекала на чистом французском: и в частной школе училась, и во Франции два раза занималась языком. Ну какой тебе В2, давай к нам в горящий поезд!
Сижу @ сижу
Ничего, скоро и я так смогу парлекать, точно говорю! Есть к чему стремиться, есть куда расти :heart:

ВВ сказала, что с моим уровнем можно идти на С1, есть легкость языка и перспективы. :love:

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, I'll find her if I have to burn down all of Paris

23:19 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Продержался юбилейные 10 недель в Клубе неудачников, а это значит — больше двух месяцев более или менее стабильных занятий французским! Обычно я такие штуки сворачиваю неделе на седьмой, но это потому что начинаю в августе, а в сентябре тону в учебе. Посмотрим, что будет в этом учебном году.
Так или иначе, я молодец, хотя все это и можно назвать щадящим режимом. Не могу дождаться пар в университете — как раз на днях поступила информация, что, может, начнем заниматься языком уже в середине сентября. Конечно, с 18 числа у меня сессия на журе с полной загрузкой и без выходных, но, как справедливо заметила Лера, вряд ли мы прямо в середине сентября и начнем с: Но я так рад, что уже скоро будет французский! :inlove:

Новикова поздравила с днем знаний и в том же сообщении сказала, когда приходить на ее пары литературы :rotate: Ура, она все еще рада меня видеть на своих лекциях для литработников! Все жду, когда и она поймет, что я не очень умный, но вроде пока пронесло, обсуждали летом Джойса и Пруста (мое любимое: «Да и чего уж там, когда я несколько лет назад взялась перечитывать "Под сенью девушек в цвету", для меня самым счастливым моментом стал тот, когда роман, наконец, закончился))» :D )
Не знаю, реализм, конечно, не слишком-то моя ниша, я скорее жду XX век, но он аж в следующем семестре (все вспоминаю ее угрозу литработникам, дескать, вы у меня еще все прочитаете «Улисса» :lol: ).
В прошлом году улетел в Париж ровно на французском Возрождении; интересно, в этом году пролечу, скажем, Бальзака, КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ? *ба дум тсс*

Начал читать «Перси Джексона» на французском после мотивации Мюнха. Текст незнакомый (на русском не читал, на английском продержался пару глав сто лет назад), но в целом я его не так боюсь, потому что (тоже сто лет назад) смотрел фильм.
В общем, интересный челлендж: смогу ли я понять полностью незнакомый, но адаптированный под подростков переводной текст. Первая глава пошла неплохо, хотя в словарь смотрю чаще, чем читая ГП (оно и понятно). Виш ми лак, как говорится ;D

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris, РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

00:02 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"


Прочитал Harry Potter et la Chambre des secrets, очень, очень собой горд и рад. На данный момент это самая длинная из книг, полностью прочитанных мной на французском. В переводе очень простой язык, но все же это целый роман, который я понял от корки до корки. Фантастическое чувство.

Когда я был в первом классе, дома мне разрешалось читать только вслух, чтобы родители были уверены, что я читаю правильно. Даже когда родителей не было, нужно было читать вслух. Мне это не очень нравилось, но я старался изо всех сил.
А потом появился «Гарри Поттер и философский камень», которого мне ввиду объема разрешили читать про себя. И я зачитывался. Это была моя маленькая победа: мне доверили самостоятельное чтение, и судить себя мне предстояло самому. Мне очень нравилось читать. Где-то тогда же я увидел в магазине «Тайну "Звездного странника"» и совсем пропал.
Но ГП был первым лучом весны, и у меня до сих пор большая благодарность к Ро за это.

Где-то на втором курсе пар перевода я начал на плежа слушать ГП в начитке Стивена Фрая и смотреть фильмы в оригинале. Это тоже были серьезные шаги в изучении языка, и снова я благодаря ГП тверже и тверже становился на ноги.

И вот теперь, когда я прочел Тайную комнату на французском, я радуюсь почти как тогда, когда только начинал читать на русском.
Это все, знаете, немного волшебство.

Цитата Дамблдора, потому что почему бы и нет: Ce sont nos choix, Harry, qui montrent ce que nous sommes vraiment, beaucoup plus que nos aptitudes. Дело говорит.

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, не душу делим, чай - постель всего лишь, Лимон-который-выжил, I'll find her if I have to burn down all of Paris

14:05 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Есть во французском языке такая штука (о существовании которой я только догадывался до недавнего времени) как h aspiré, она же «придыхательное h».
Начать с того, что одно из основных правил чтения и написания, которые ты учишь, это «h muet не читается. Никогда». И ты радостно признаешь, что да, h никогда не читается, стоит везде для красоты и по традиции, Эрмион Гранжер, Алоомора, Ари Поттер. К этому можно привыкнуть, потому что в этом есть постоянство. Ты смотришь на слова на h и понимаешь, что тут будешь ставить связку, как перед обычном словом, начинающимся на гласную: l'homme, l’hôtel, l’heure. Это одно из тех правил, которые вроде как более или менее стабильны, их нежно любишь и прощаешь за кажущиеся лишними буквы.

А потом я узнал, что h muet — это не полное название звукового (не)выражения h. Это просто одна из разновидностей. Ведь помимо немой h, есть h придыхательная.
И вот смотрю я на этот интересный термин @ смотрю.
Может, думаю, там надо придыхать? Не зря же в словаре часто пишут в скобках (придых.). Раньше я мало об этом задумывался, но потом недоумение достигло критической массы, и я обратился к Ривер, а затем зачел штук пять разных статей на эту тему.
И знаете что?
Ничего там не придыхается, не выдыхается и не выделяется голосом даже самую малость. Просто в таких словах артикли не сокращаются, и ты выговариваешь длинный поток гласных, как будто ты горная река. Даже тест проводили, провоцируя студентов на использование слов с h aspiré, чтобы узнать, кто как выкручивается :D

А я еще все думал: что за придых. такой, вроде сколько мюзиклов слушаю, там никакого придых.'а нет (и никакого h тоже не слышно). Все эти Les héros ne sont que des hommes / A côté de toi или там Ne plus avoir peur / D’être à la hauteur. Списывал это все на АКЦЕНТ, ох уж это отсутствие грамматической базы, что ж ты мне все аукаешься, я же стараюсь!

Короче, все ложь, буквы нужны для красоты, придыхательные не придыхаются, мир — театр, люди в нем актеры :eye:
(Можно ли любить язык сильнее, да что угодно любить сильнее, чем я люблю французский? :heart: )

@темы: I'll find her if I have to burn down all of Paris, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

21:37 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
10 апреля 2015 года я прочитал «Собор Парижской Богоматери».
На следующий день я посмотрел мюзикл «Нотр-Дам де Пари» и понял, что текст местами практически просто положен на музыку. И я подумал: французский язык такой музыкальный, что хочется плакать от этой красоты.
Через неделю я уже обсуждал с Морозом поэтику Гюго и отношение между литературой и музыкой.
Через год я учил французский на заочных курсах. Через полтора — на очных.
Через два года я сдал экзамен на уровень владения французским языком — В2. Это где-то между Intermediate и Upper-Intermediate. Вот буквально неделю назад.

Все еще не верю, что забрался так далеко, могу смеяться с постов французского баззфида, прочитал «Маленького принца» целиком в оригинале и почитываю Фигаро.
По итогам экзамена у меня самый высокий (и в принципе очень высокий!) балл за чтение на понимание, БОСС ИН ДА ХАУС, моя стезя, моя стихия :D

Между письменной и устной частью сидели с Лерой-одногруппницей в кафе и пытались вспомнить, как по-французски «фасоль». Не то чтобы для нас это было принципиально важно, просто когда экзамен еще не кончился, интересна любая фигня.
(Я помнил, что в песне поется «fève», а сказка про волшебные бобы — это сказка про «haricots». Оказалось, что фасоль — это «fève de haricot» :D )

Возвращаясь к экзамену. Для меня это очень важно — знать, что я смог. Что все эти долгие часы в дороге, недосып, сложные попытки совмещать это с основными учебами — не напрасно.
Я горжусь собой.
Я люблю французский.
:heart:

@музыка: Le monde qui est le mien - Hercule

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, I'll find her if I have to burn down all of Paris

13:35 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Энтузиазм приходит и уходит, а привычки остаются. Единственный принцип, возможный в моем случае для долгосрочных планов — просто потому что я постоянно переключаюсь и не могу долго концентрироваться на чем-то одном. Долго — это больше полугода, тем более — больше года.

Превращаюсь в человека, которого презираю: почти не читаю, не смотрю хорошие фильмы (как и плохие, как и вообще любые), с трудом могу на чем-то сосредоточиться.
Яна вчера сказала, что надо о себе заботиться и хоть немного отдыхать. Сегодня у меня было немного времени в первой половине дня перед очередным забегом на длинную дистанцию в связи со съемками, так что я включил наконец первую серию Парусов на французском. Ривер говорила, что сериалы на изучаемом языке без субтитров — милое дело, и вначале будет непонятно, а потом поневоле втянешься и будешь воспринимать речь гораздо лучше.
Не спорю, понятно мало, но проблема даже не в этом.

Во-первых, я понимаю слова — я слышу, кто что говорит, это не каша из сплошного текста. Проблема в том, что я не понимаю, что эти слова значат. И хотя мне встречается много знакомых слов (которые я не раз видел/слышал), я все еще понятия не имею, что они означают. Поэтому реально воспринимаю только картинку и имена, аеее.
Во-вторых, я не могу сосредоточиться на сериале. Как не могу сосредоточиться сейчас ни на чем. Я смотрю какое-то время: так, пираты, море, акулы, а как быть с шляпкой для съемок, где взять туфли на низком каблуке, все ли я документы отправил на подпись по поводу практики, почему не звонит Яна по поводу общения с костюмерами, еще шесть текстов на Фрая писать, что если гримеры попросят денег? Все, пираты уплыли, остались только съемки.

Экзамен совсем скоро, все умные ребята с хорошим французским слились и сказали, что они не готовы, и я такой в белом плаще стою красивый, не могу дольше четырех минут говорить, не понимаю ничего на слух, ммм, данон.
Изо всех гештальтов дует.
Кажется, не смогу почувствовать себя в безопасности и перестать стрессовать раньше июля, а это значит, что все это напряжение не спадет еще добрых полтора месяца. И отказ от кофе и попытка вернуть нормальный режим сна — все это никак не помогает, и вот вчера по мне ударило всей этой паникой так, что я не мог просто вот ничего и дополз до дома в состоянии, близком к овощу.
Я устал, мне страшно, а все почему-то только начинается.

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, Херовато у меня дела, Лафайет., РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, I'll find her if I have to burn down all of Paris

00:44 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Разбирали сегодня очень красивый и ладный французский текст, а потом преподавательница поморщилась: «Смотрите, как тут не по-французски сказано. Грубо. Переход недостаточно изящен. Это как, знаете, в той шутке: по улице шел дождь и два студента, один в институт, другой в галошах».
И я понимаю, что это просто избитый силлепс, но каждый раз, когда его слышу, вспоминаю стихотворение Кортасара, которое как-то раз читала Дана за чаем. Это было очень давно, а я помню ее голос и интонации, когда она заканчивала: «А ещё я люблю тебя, а на улице идёт дождь и время».

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, не душу делим, чай - постель всего лишь, Анфи, I'll find her if I have to burn down all of Paris

23:03 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Сигал сегодня сайгаком между корпусами института, — четвертый курс, а все еще чувствую себя беспомощным кафкианским героем перед лицом бюрократии. Дома удивился, почему больно стоять на ногах, и обнаружил, что натер себе ступни и пальцы до ужасного состояния.
Вспомнил первую поездку в Париж: как я ложился на кровать, вытягивал стертые в кровь ноги, брал стакан с белым вином, купленном за углом в Nicolas, и чувствовал себя счастливым.

Наконец-то вернулись пары французского, чему я очень рад. Крайне тяжело без грамматической базы, но это не самое страшное.
Страшно — что экзамен через два месяца.
Я напоминаю себе, что пошел на эти занятия не для того, чтобы сдавать экзамен, а просто чтобы учить французский с преподавателем. Вообще-то говоря, я могу даже не прийти на экзамен, ничего страшного не случится.
Но синдром отличницы заставляет меня паниковать и нервничать, конечно же.

Вчера на журфаке была пара про Булгарина, пришел Коняш, и я впал в состояние эйфории, как на лучших парах нашей скромной заочки.
Наверное, очники больше не пустят меня к себе на пары, после моих восторженных криков, что Булгарин золотце и вообще лучший.
Беатриче рассказывала о нем с таким придыханием, с таким трепетом, с такой любовью, у меня даже голова кругом пошла от того, до чего же все _хорошо_.

Мы с Коняшем, когда речь идет о Булгарине:

— Где Булгарин?


@темы: журфак: по городу бродят волки, почти притворившись псами, Третьего отделения на вас нет, негодяи, РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, I'll find her if I have to burn down all of Paris, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

23:52 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Вчера на паре французского мне сказали, что мои exposé структурно очень... (тут преподавательница замялась, подбирая слово) журналистские.
Я смутился и извинился за профдеформацию, потому что как бы далеко я ни отошел от журналистики в общем и о журфака в частности за последний год, старые раны так просто не заживут. Тут Денис и преподавательница на пару начали взволнованно пояснять, что вообще это был комплимент.
Сегодня я заметил, что моя простыня одногруппнику структурно была точь-в-точь exposé.
Деформация.

Сессия уже послезавтра, и сегодня, возвращаясь из института, я поймал себя на размышлениях, успеем ли мы сбегать на большом перерыве за блинчиками, потому что четыре пары с восьми утра — дело нешуточное. А потом вспомнил, что нет никаких мы, потому что Коняш работает, а больше я ни с кем не общаюсь из группы, и ужасно скучные пары придется сидеть в одиночестве, а ведь половина очарования журфака — это всегда Коняш.
И все равно я рад, иррационально рад, как будто журфак спасет меня от чего-то, что я даже не воспринимаю осознанно как угрозу, хотя я понимаю, что не смогу отдохнуть после сложной сессии и, скорее всего, совсем умотаюсь совмещать столько всего (хотя это не так уж много).
Сегодняшний экзамен (по тележурналистике, в институте) показал, что мастерство не пропьешь :-D Один раз на лбу себе высек, что жизнь дана, чтоб ее посвятить журналистике — и все, и ты пропал (в самом лучшем из смыслов, как если бы ты пропал, подняв глаза на звезды).

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, журфак: по городу бродят волки, почти притворившись псами, Юлик внутривенно, РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, I'll find her if I have to burn down all of Paris

23:27 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Накануне экзамена по отечественному кино в диалоге начали по традиции играть в "угадай актёра", СТОЛЬКО НЕЗНАКОМЫХ ЛИЦ, сидел с лицом Фаррелла


Сдали сегодня Гиберта и отправились практически всем курсом праздновать в KFC. Взяли по пол-литра пива; главный агитатор Яна громче всех кричала, что пиво ужасное и разбавленное водой, а спустя полчаса обсуждала с Андреасом, как издалека определить степень волосатости задницы у мужика :-D
Кроме того, Андреас рассказал кулстори о съёмках в Немецкой деревне на открытии не то пивоварни, не то пивного ресторана. Директор, мол, говорит, снима то, снимай это, а я (рассказывает Андреас) думаю: "Что ты несёшь, не смонтируется же нихуя", - но, понятно, снимаю, что просят. И тут - дегустация. Бесплатная. И целый огромный зал пива разных сортов. Ну я и решил, не снимать же я сюда приехал. Поставил камеру на общий, и давай, значит, дегустировать. Директор подбегает, спрашивает, почему не снимаю. А я, говорю, таймлапс снимаю. Директор аж расцвёл: отличная идея, мол. В общем, накачался я так, что ого-го - литра четыре выпил, не меньше.
Андреас совместил приятное с полезным :D

А ещё сегодня возобновились занятия французским, ФРАНЦУЗСКИЙ ВЕРНУЛСЯ, УРА. Все немного шалые от сессии (кроме двоих не студентов ;D но и они отвыкли от занятий), зато преподавательница рассказывала о том, как праздновала Новый год, на чистом элегантном французском. Как у неё это легко выходит, как плавно и свободно. Когда слышу русскоговорящих людей, которые говорят на иностранном языке (тем более не английском) с такой раскованностью, хочу кричать, какие они классные.
Сегодня было очень контрастное занятие: нам дали текст из учебника по подготовке к В1, очень понятный (потому что В1 же), и я было обрадовался, но уже через десять минут не смог записать слово licenciement (увольнение), ошибся просто ВО ВСЕХ буквах, каких только можно, все ещё неловко даже (":
Денис рассказывал о билингва-детях русско-французской семьи, подобрав отличное слово "парлекают". Дети, говорит, бегают и парлекают вовсю :D

Вечером дома Гришок попросил помочь ему с английским (контрольное чтение), и я прямо СТОЛЬКО ИНОСТРАННЫХ СЛОВ, И ВСЕ ЗНАКОМЫЕ, хорошо-то как х)
Сессию пройдя до половины и все такое.

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, I'll find her if I have to burn down all of Paris

13:48 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Мороз после долгого молчания снова настоятельно советует итальянское антибуржуазное феминистское кино, и я понял, как соскучился. Хотел даже сорваться сегодня после пар и поехать на жур, но потом взял себя в руки и решил, что нагрянуть даже на полчаса без предупреждения не слишком вежливо. Где же мой юношеский азарт, спросите вы.
¯\_(ツ)_/¯

В визовый центр пришли втроем, Гришка срывать с уроков не стали. Девушка, доброжелательно окинувшая нас взглядом из своего окошка, поинтересовалась, кто же, собственно, претендует на визу.
— Семья! — волнуясь, ответил папа. — Я, жена, ребенок и... и ребенок, то есть, я хотел сказать, дети, один ребенок и один совершеннолетний.
Девушка еще раз внимательно посмотрела из своего окошка — на меня.
— Старший — сын?
Мы очень смеялись, что меня все еще не принимают за совершеннолетнего. Гришок теперь ходит, хвост веером, считает себя старше меня :D

Все еще не могу отойти от просмотра «Ученика». Мы ходили всем факультетом, это в рамках учебного процесса, и я неистово рад. Не знаю, сходил бы я в итоге сам или нет, учитывая дефицит времени, а тут — хочешь-не хочешь.
Фильм совершенно потрясающий, хотя Беседин и говорит, что жанр — экранизация статусов фейсбука, и все картонное. Мне так отчаянно понравилось, что я литералли кричу в голос о своей кинематографической радости. Там хорошо все: операторская работа, длинные планы, ссылки на Библию, актеры, диалоги, Исакова, общая мысль.
Подняли даже тему гомосексуальности (!) в том плане, что учительница объясняла, что это нормально, а на нее все орали, что вот в Библии-то написано, что СОДОМ СГОРЕЛ. Она отвечает: Библия была написана две тысячи лет назад, наукой давно доказано... И в том же духе.
А чего стоит эпизод: героин Исаковой, учительница, говорит, что Вениамин (ГГ) намеренно оскорблял ее антисемитскими высказываниями. Педсостав ей отвечает: ну что вы, что вы, он же подросток, это не антисемитизм, а попытка задеть вас... Кстати, продолжают они, вы же не будете отрицать, что эта ситуация сейчас возникла не только из-за мальчика... Тут, в некотором роде, играет свою роль ваше, хм-хм, происхождение, в силу которого вы так тонкокожи и восприимчивы... Вы ведь, спрашивают, семитских кровей?
Это п о т р я с а ю щ е.

Продолжаю ходить на французский. Тяжело катастрофически: не понимаю очевидных всей группе вещей, потому что у них уровень выше моего, а кроме того, большая часть учила французский или другие иностранные языки в вузе как основные: это ребята с международных отношений, с романо-германской филологии, французской лингвистики и так далее, насколько я могу судить по отдельным разговорам и страничкам вк.
Зато рассказали потрясающую вещь о том, что Futur proche постепенно вытесняет из употребления Futur simple, внимание, ПОТОМУ ЧТО FUTUR SIMPLE ТРУДНО ПРОИЗНОСИТЬ. Я прост ФРАНЦУЗЫ, НУ. Понапридумывают себе грамматических времен на все случаи жизни, а потом такие ЕБАЛ Я ВАШУ ЛАТЫНЬ, МОЖНО ГОВОРИТЬ ПО-ЧЕЛОВЕЧЕСКИ ИЛИ НЕТ.
Кричу очень сильно. Половину букв они не произносят, времена упрощают потихоньку — что, освобождают время для лишнего бокала вина? ;D
На самом деле, неистово рад до кончиков пальцев, что наконец учу язык более или менее структурированно, трачу на дорогу еще дополнительные три часа дважды в неделю, потому что оно того стоит. Надеюсь, что подтяну уровень к экзаменам,а это означает много-много работы.
Как, впрочем, и всегда (:

Перечитал Vita Nostra, потому что понял, что как раз сейчас мне очень нужна книга-костыль.
В какой-то момент, читая о метаморфозах Сашки, я снова, как и год назад, и два года назад, почувствовал это внутри. А еще — остро ощутил тянущееся почти год болезненное разочарование, что прошлой зимой я так и не прозвучал.

– Меня никто даже не спрашивал! – сказала Сашка с горечью. – Никто не интересовался, хочу я здесь учиться или нет… Меня заставили. Нас не учат, нас дрессируют или зомбируют, просто издеваются, и…
Она осеклась. Николай Валерьевич улыбался – как будто она рассказывала что-то веселое, смешное и чрезвычайно приятное.
– Дело житейское, Саша. Не хотите учиться? А чего вы хотите? Загляните себе в душу и поймете: хочется вам в основном гулять и развлекаться. Любая учеба – принуждение. Любая культура – принуждение, увы. Вы внутренне незрелы, поэтому вас надо заставлять, и заставлять жестоко. Вот вы все ненавидите Фарита… а, в общем-то, зря.

@темы: ты хочешь быть богом хотя бы в словах, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, журфак: по городу бродят волки, почти притворившись псами, Херовато у меня дела, Лафайет., РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, Василий-су! Государь жалует тебя чашею!, I'll find her if I have to burn down all of Paris

22:35 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"


Жизнь все больше напоминает Vita Nostra. К добру, как говорится, или к худу.

Чувствую в себе изменения. Их несколько, и все вместе они как будто формируют нового меня.

Первое: мне действительно стало _лучше_. Ощущение окончившегося нервного расстройства — это уже неплохо, но внутренние ощущения говорят, что я наконец починился после того, как добрых лет пять назад поломался. Починился пока не совсем до конца, но за несколько лет впервые чувствую себя цельным, не изломанным, не треснувшим. Это здорово, и в этом больше всего помогло общение с Морозом (вот кто бы мог подумать, да?).
Своеобразным «закреплением пройденного» неожиданно стала «Счастливая Москва» Платонова, не давшая мне снова распасться на части.

Второе: я начал иначе смотреть на мир. Не всегда и не везде, но это мироощущение, новое и еще не до конца оформившееся, проклевывается откуда-то из глубин.
Причем в данном случае дело даже не в моей голове, а в самых внешних признаках. Каждую неделю нам приходят очередные задания по режиссуре, каждую неделю мы ходим по городу и _смотрим_. Читаем новости и _отсеиваем_.
Мы не сеем.
Я вижу здания, заслуживающие отдельного взгляда, отмечаю детали интерьеров, разбиваю на планы панорамы перед собой; читаю новости, заглядываю в свои ранние увлечения и ищу темы. Такое ощущение, что у меня увеличился угол зрения, хотя я все еще вижу недостаточно — и это вполне естественно. Я не визуал, как и не аудиал, — я постмодернист воспринимаю мир как текст. От этого еще острее чувство изменений.
*
Сегодня мою дипломную работу по переводу приняли, я ужасно рад. Это работа — практикум, включающая в себя выборки из материалов о Вуди Аллене (в основном интервью), которого я очень люблю.
Получил огромное удовольствие от работы над дипломом, хотя это было сложнее, чем я ожидал :D
И вот сегодня наша преподавательница очень меня хвалила, и для меня это тоже странно. Меня не должны хвалить, это же я. Что-то не состыковывается.
*
Предупредил преподавательницу по литературе, что следующие две недели буду на установочной сессии, поэтому не смогу ходить на ее пары. Посетовал, что как раз начинается мое любимое Средневековье, а я его пропускаю.
На что преподавательница позвала меня к себе на пары с другой группой, у которых курс зарубежки в два раза длиннее нашего.
Это мелочь, но мне так льстит, когда преподаватели по литературе приглашают меня на другие свои пары :3
Однако я не могу к ней попадать, потому что расписание на ружиссуре какое-то вообще без дыр, и я учусь, когда мог бы пойти на дополнительные пары :С

@темы: ...и лучше погибнуть детьми, неправда ли?, РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

19:33 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Университет культуры и искусств, хочешь-не хочешь, весь пропитан творчеством. Если не заходить в те коридоры, где жмутся по углам юристы, бухи и библиотекари, то можно даже на секунду представить, что в университете культуры и искусств — царство культуры и искусств.

Тебя могут случайно убить штативом, а могут и задушить шуршащими юбками. Тут уж как повезет.
Хореографы и театралы отвоевали коридор первого этажа с портретами Станиславского и Брехта, и туда не просто опасно совать нос, — даже мысли об этом месте у непосвященных могут стать причиной летального исхода. Это — их обитель, которую они ревностно охраняют. Там постоянно мигрируют из аудитории в аудиторию, таскают декорации, спешат в костюмах и в трико.
Иногда кажется, что они все живут там (театралы уж точно): пары с утра до вечера, а потом еще и репетиции. Когда мы приходим, они уже на месте; когда мы уходим, они еще на месте.
Преподаватели театралов ходят по университету и декларируют стихи; или молчат, поджимая губы; или небрежно и свысока оглядывают окружающих их простых смертных. Сами театралы (и актеры, и режиссеры) тоже недолюбливают людей, потому что никто не может быть сиятельнее их самих.
Второй корпус почти всегда сотрясается от синхронных прыжков и патетических монологов хореографов и театралов. Их громкая музыка слышна даже на третьем этаже, но здесь это никого не смущает.

Художники постоянно в краске, или в грифеле, или в клею, или обвешаны кто этюдниками, а кто холстами. У них отдельное здание, но общегуманитарные дисциплины читают в первом и втором корпусах попеременно, так что иногда их можно заметить и у нас. Но вот если зайти к ним в академию (сразу за корпусами), то можно потерять сознание от запаха масла, тяжелого и даже немного пряного. В аудиториях художественный беспорядок: разбросаны элементы несобранных натюрмортов, гипсовые головы и туловища, части тел, объемные геометрические фигуры.

Музыканты, дирижеры, народники и прочие консерваторские ребятушки ходят с музыкальными инструментами и нотами под мышкой. В первом корпусе всегда кто-то играет на рояле, на гитаре или на чем угодно еще. Когда заходишь туда, в тебя врывается музыка: мелодии из одних опер и хор голосов из других.
Посреди пары английского может зайти кто-то и настроить фортепиано в аудитории.
*
К слову о паре английского.
Сегодня у нас была очень ламповая пара, на которой присутствовало всего два человека, помимо нашей славной преподавательницы.

Я верю в возможность совпадений, потому что над нами не довлеет рок судьбы. Но это все как-то так в последнее время совпадает, что. Слушайте.
Помимо меня на паре была милая девушка, чем-то упорно напоминающая Исаию. За десять недель этого семестра мы с ней не пересеклись ни разу, но вот настал сегодняшний день.
Она оказалась католичкой, причем как раз такой, какой и должно быть: ходит в церковь, исповедуется, мечтает увидеть Папу Римского (и скоро увидит). Ходила в воскресную школу.

Неожиданно для себя узнал, что недалеко от моего университета находится католический приход (единственный в городе).

Очень люблю такие пары английского, потому что мой режиссерский факультет очень злой, и на каждой паре нам говорят, что ничего хорошего нет и не будет. А потом я прихожу на перевод, где очень сильно положительные и светлые эмоции у всех. Просто так сложилось: мы занимаемся в атмосфере взаимоуважения и поддержки.

@темы: РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

20:25 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Гиберт сказал нам всем, что мы студенты творческого факультета, а значит закончим жизнь неудачниками, а барышни ко всему прочему поздно и с отчаяния выйдут замуж за таких же неудачников, и в итоге сопьются вместе с ними.
Уходили после пары чуть ли не в слезах, как-то больненько было.

Архангел дерзко передвинул срок сдачи фильмов с лета до начала марта. То есть вместо четырех месяцев на написание адекватного сценария, поиск актеров и натуры, выкраивания времени у оператора — у нас две недели на все про все. Учитывая, что у многих сценарные разработки предполагают позднюю весну, платьишки-шортики и проч. — это подстава подстав.
Ходят слухи, что это из-за операторов, которые проебались со сроками и ни черта не сняли. Школа жизни на факультете телерадиовещания: виноваты операторы, а отдуваться режиссерам.

Есть у меня значок с Кафкой, подаренный Сахарком на день рождения. Я привык, что многие спрашивают, кто это.
Сегодня:
— А кто этот дяденька? — спрашивает оператор А.
— Франц Кафка, — отвечаю я.
— А кто это? — уточняет оператор А.
— А я знаю! Это писатель! — неожиданно говорит моя одногруппница, режиссер Н. — Я знаю, потому что Даша все время говорит о нем. И мне нравится, что я знаю. Могу блеснуть где-нибудь.
Конечно, думаю я. Кафка ведь нужен только для того, чтобы блистать в обществе знанием его деятельности (даже не основной, но важной для истории, предположим).
Но вы не думайте. Режиссер Н. очень милая.

Начались пары перевода, на которых я отдыхаю душой. Наша преподаватель — чудесная, но очень строгая Гюго.
«Сейчас у нас много новой лексики, потому что с этой темой мы почти не сталкиваемся в жизни, — говорит она. — Но вот следующая тема прямо для вас, Дарья! "Женщины и их роль в обществе"! Это прямо феминизм в чистом виде!»

Сегодня Юля-доно внезапно набросилась на меня со словами: «Ты зачем хлопцу-то отказала?!»
Панночка и Софья потупили глаза, из чего я уразумел источники информации Юли-доно. Она же просто отмахалась моими же словами, что «мы же СМИ, мы все знаем!»
Абсурдная ситуация: в воскресенье были на заседании клуба любителей зарубежной литературы, и там я нарушал гармонию круга периодическими монологами о том, что Белинский — либеральная мразь, Бегбедер — занимательный писатель, Паланик — постмодернист, а не "отвратительная личность, которого не стоило бы печатать", как утверждала ведущая заседания.
И вот по окончании заседания некий юноша со взором горящим подошел ко мне со словами: «Дарья, вы не расскажете мне о постмодернизме за чашечкой кофе?»

@темы: Анфи, РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей, ты хочешь быть богом хотя бы в словах

18:35 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Уже почти темно, до кофе с тремя ложками сахара пятнадцать минут ходьбы, которых точно не случится в ближайшие три с половиной часа. В коридоре толпится много людей. Кэм тянет меня за локоть к аудитории.
— Там заочники, — говорю. — Куда же ты?
— Я их сейчас выгоню! — самоотверженно рвется в бой Кэм. — Вы же знаете, мне не сложно.
И вот Кэм врезается в толпу старшекурсников, утягивая меня за собой, а прочих переводчиков оставляя позади. Все шумят и хотят домой, толкаются моноподами и штативами, потому что второй и третий курсы режиссеров заняты съемками, а для операторов техника давно стала продолжением их самих.
— Кэм, ты же знаешь, нужно жить мирно. Не следует повышать голос. Не следует ругаться. Не следует применять силу. Все можно решить мирным путем. Кэм, ну что же ты...
— Ах, кому вы это рассказываете, — смеется Кэм. — Кому вы это рассказываете...
*
18.11.2013 в 22:48
Пишет энтони лашден:

"...и для нас, людей, в которых с самого детства растят Печориных, убежденных в необходимости индивидуального подвига это вообще не поддается осмыслению. Понять Иисуса просто: вот он шел, проповедовал, превращал воду в вино, ходил по воде, а вот он умер за наши грехи. Не нужно быть особенным интеллектуалом для того, чтобы осознать смысл распятия.

Социальная этика двадцатого века предлагает концепт, который я вот уже десять лет объясняю студентом и сама никак не могу понять /улыбается/, но надеюсь, что они постараются поразмыслить над этим.

Не нужно надевать терновый венец. Не нужно позволять людям во время ланча распинать тебя.
Когда тебя ударят по щеке - не нужно подставлять другую щеку.

Необходимо создать такой порядок, привить такие моральные ценности, которые бы остановили тех белых фашистов, которые захотят тебя ударить. Не нужно терпеть боль - боль необходимо остановить.

Эта этика предполагает, что нам совсем не нужно жертвовать собой ради всеобщего благоденствия: благоденствие должно существовать для нас" (конспекты по этике)


+

"Тьма не прогонит тьму — только свет в силах это сделать. Ненависть не прогонит ненависть — это под силу только любви. Ненависть порождает ненависть, насилие порождает насилие, и жестокость порождает жестокость в раскручивающейся спирали всеобщего разрушения" (Мартин Лютер Кинг)

URL записи

@темы: не душу делим, чай - постель всего лишь, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

18:42 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Давно собиралась написать пост об одном человечке, и вот сегодня я бежала по лестнице на пару английского и была подхвачена вихрем: "Вы-то нам и нужны, вы и ваш студенческий!" - тут я поняла, что пора этот пост все же написать.
Кстати, студенческие выдадут только в понедельник, так что я стала вестником облома, но это так, к слову.

Человечка, о котором я поведу речь, я увидела на английском. И я даже не знаю, что зацепило меня больше: ее волосы, ее манера речи или ее имя.
Пожалуй, сначала была коса, длиной и густотой почти не уступающая шевелюре Маиру. Даже цвет волос похож.
Затем была все-таки речь: интонации слишком похожи на интонации Маиру. Она говорит больше и увереннее, но все же смех, паузы, спад и подъем голоса - слишком сильно напомнили Маиру.
А потом выяснилось, что ее зовут Юля.

Юля - это как если бы Маиру помножили на new!Вергилия.
Юля прекрасно поет. Юля подбрасывает монетку, когда не может выбрать.
Юля носит шляпу. Юля образованна и не тяготится знаниями.
Она может рассказать об устройстве вселенной и тут же перейти на обсуждение Супернатуралов.
Юлина коллекция холодного оружия не оставила равнодушной даже меня.

У Юли дома стоит невероятно много книг, большинство из которых в подарочном/коллекционном издании.
У нее на полках стоят собрания сочинений Кафки, Камю, Гюго, Шекспира, Толкина. Очень много стихотворных сборников. Тут же можно найти Платона, Сенеку etc.

Юля совершила отвлекающий маневр, дав мне книгу с картинами какого-то музея, и принялась колдовать над своим столом. Вручила конверт, запечатанный сургучной печатью. Сказала: откроете дома.
Это оказалась открытка из Пушкинского музея с работой Пикассо. А внутри очень доброе послание (:

Юля напоила меня каким-то особенным швейцарским чаем и снабдила книгами Сартра, Ремарка, Кизи и Докинза, строго-настрого наказав прочитать все в рекордные сроки.

Иногда мы выходим после английского, уставшие и с акцентом на языке, и Юля говорит: "Позвольте мне вас угостить, пожалуйста".
А потом мы идем в KFС в двух шагах или в чайную в центре города.
Юля поит меня молочным улуном и угощает печеньями с предсказаниями. Дает слушать Стинга и арию "Любви все возрасты покорны".
Юля говорит: "О, вы же любите аниме, да?" и демонстрирует полное собрание Магазинчика ужасов.
Юля показывает в полторы-две ладони в высоту фигурки Бэтмена, кого-то из Assassin’s Creed и Mortal Kombat. А потом рассказывает об "Опытах" Монтеня.

Юля родилась на пять дней позже меня. Она лев такой, какими только могут быть львы.
Юля сейчас на пути в Ростов, читает в поезде Чехова или Сенеку, которых взяла с собой "на отдохнуть". А через два дня Юля вернется, потому что учится на культурологии в КГУКИ.

@темы: перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

18:19 

"Смерть от удушья пиджаком – нелепая смерть"
Английский не торопился начинаться, а институт культуры не предполагает пустой траты времени.

Маша: Ты художник?
Я: Режиссер.

Так мы познакомились с Машей, которая на курс старше и тоже режиссер.
*
Мы с Машей стояли у стеночки, обсуждали жизнь РКТ. К нам подошел препод операторов, решительно остановился, ослепительно улыбнулся и поинтересовался у Маши: "Вы режиссеры, что ли?"
Маша кивнула.
Препод обрадовался еще больше. Снова поинтересовался у Маши: "Но сколько же ей лет?" - и указал на меня.
Я решила, что пора доказать миру свое существование.
"Мне восемнадцать".

Препод начал яростно жестикулировать и говорить ВОТ ТАКИМ ДРАМАТИЧНЫМ ГОЛОСОМ, как поэт:
"Разве это режиссер? - очертив в воздухе фигуру человека, громоподобно поинтересовался он у меня. - Режиссер должен быть могучим! Тираном! Должен говорить: ГДЕ ТВОИ СЛЕЗЫ? МНЕ НУЖНО БОЛЬШЕ СЛЕЗ! Я НЕ ВЕРЮ ТВОИМ СЛЕЗАМ! А ты что можешь сделать? Вежливо пропищать: поплачьте, пожалуйста?"

Мы с Машей пообещали ему, что к моменту защиты диплома станем настоящими режиссерами. Он был доволен, как проглотивший слона удав.

@темы: РКТ: журавлик, приземлившийся на ладонь, перевод: анализируй, почему Ганнибал ест людей

Mea culpa

главная